sábado, 9 de maio de 2009



ABWUN D’BWASHMAYANETHQADASH SHMAKHTEYTEY MALKUTHAKHNEHWEY TZEVYANACH AYKANNA D’BWASHMAYA APH B’ARHA.
HAWVLAN LACHMA D’SUNQANAN YAOMANAWASHBOQLAN KHAUBAYAN (WAKHTAHAYAN)AYKANA DAPH KHNAN SHBWOQAN L’KHAYYABAYN
WELA TAHLAN L’NESYUNAELA PATZAN MIN BISHAMETOL DILAKHIE MALKUTHA WAHAYLA WATESHBUKHTAL’AHLAM ALMIN.
AMEYN.

É desta oração que derivou a versão atual do "Pai-Nosso", a prece ecumênica de Jesus Cristo. Ela está escrita em aramaico, numa pedra branca de mármore, em Jerusalém, no Monte das Oliveiras, na forma que era invocada pelo Mestre Jesus.
O aramaico era um idioma originário da Alta mesopotâmia (séc. VI a.C.), e era língua usada pelos povos da região. Naturalmente Jesus falava ao povo neste idioma. A tradução direta do aramaico para o português (sem a interferência da tradição religiosa difundida através dos séculos) nos mostra a beleza e profundidade desta oração.

Leia mais para ver a tradução!

"Pai-Mãe, respiração da Vida, Fonte do som, Ação sem palavras, Criador do Cosmos! Faça sua Luz brilhar dentro de nós, entre nós e fora de nós para que possamos torná-la útil. Ajude-nos a seguir nosso caminho, respirando apenas o sentimento que emana do Senhor...
...Nosso EU, no mesmo passo, possa estar com o Seu, para que caminhemos como Reis e Rainhas com todas as outras criaturas.Que o Seu e o nosso desejo, sejam um só, em toda a Luz, assim como em todas as formas, em toda existência individual, assim como em todas as comunidades...
...Faça-nos sentir a alma da Terra dentro de nós, pois, assim, sentiremos a Sabedoria que existe em tudo.Não permita que a superficialidade e a aparência das coisas do mundo nos iluda, e nos liberte de tudo aquilo que impede nosso crescimento...
...Não nos deixe ser tomados pelo esquecimento de que o Senhor é o Poder e a Glória do mundo, a Canção que se renova de tempos em tempos e que a tudo embeleza. Possa o Seu amor ser o solo onde crescem nossas ações.
Que assim seja...

Nenhum comentário:

Postar um comentário